Written by Mahakavi Kumaran Asan, circa 1910, the poem titled "Kuttiyum Thallayum" (Child and Mother) is in simple language, setting out an imaginary dialogue between a toddler and mother. This work was part of a collection of poems published under the title "Pushpavadi" (Floral Garden).
In a question-answer format, the poet symbolizes a child's fantasy, of flying high to play with butterflies, and contrasts it with some of the unachievable feats that we expend our youth hoping to achieve; in a Universe where our knowledge is belittled by our relative insignificance.
In just eight short verses, the mother-child dialogue turns interestingly philosophical, as much as it is enchanting.
Knowing well that the charm of the original cannot be fully brought across from one language to another; here I have translated the verses into English, observing poetic diction as far as possible. This is primarily for the benefit of the younger ones who might get to appreciate the poem a step further.
Child and Mother
Look Mother!, it's this vine from where,
now lush-blossoms fly, off into the air!
Mistaken! you are, O'little one today, all
pretty butterflies these are, for sure I'd say.
See, what a glory in the sky, O'Mother,
they're simply soaring, one above another!
O'what a shame! Play-not I can, amid them there,
all because — fly nor can I; [pity me Mother!]*
O'little one, you keep counting feats you
cannot meet - whilst ye beauty simply fleets!
could you even walk? [Then so to fly?]*
O'tell me why [can't I fly]* is that so? A kiss I
can spare you, Mother, should you tell me why.
Belittled here is knowledge, yours and mine,
Sweetie, the rest remains a mystical-will divine.
*[Implied]
Beautiful explanation of this lovely poem. Thank you. Here is a recital of this poem :
ReplyDeletehttps://www.youtube.com/watch?v=JCPMaJys_EY
I love this poem a lot...
ReplyDelete